Land laws - limited companies and foreign ownership

Foreign land ownership by individual foreign nationals in Thailand can only be allowed pursuant to a treaty (section 86 of the Land Code Act) or following a procedure pursuant section 96 bis of the Land Code Act. Both options require permision of the Minister of Interior. The land code act also limits the rights of certain categories of Thai juristic persons, like limited companies with foreign participation/ ownership.


Chapter 9 of the Land Code Act

(Translation)

หมวด ๙ พระราชบัญญัติ ให้ใช้ประมวลกฎหมายที่ดิน

(original Thai script)

Section 97 Limitation of rights in land of some categories of juristic persons

  • Limited companies or the public limited companies with registered shares held by foreigners of more than 49 percent of the registered capital or those in which foreign shareholders account for more than half of the total number of shareholders, as the case may be. For the purpose of this chapter, any bearer share certificates issued by the limited company shall be deemed as it is held by the foreigner.
  • Registered limited partnerships or the registered ordinary partnerships in which the foreigners invest their capital through shareholding greater than forty nine percent of the total capital or those in which foreign shareholders account for more than half of the total number of shareholders, as the case may be.
  • Associations including the co-operatives in which the foreign members exceed one-half of the total number of members or those which operate particularly or mainly for the benefit of foreigners.
  • Foundations with objectives focusing particularly or mainly on the benefit of foreigners.
  • (Repealed)

Section 98 In a case where any juristic person as provided in Section 97 holds shares of or invest the capital through shareholding in other juristic person as implied under Section 97, such juristic person shall be deemed as a foreigner.

Section 99 In case of the acquisition or disposa l of land rights by the juristic persons under Section 97 or Section 98, the provisions of Section 8 en 10 shall apply mutatis mutandis and such juristic persons shall bear the same duties and liabilities as imposed upon other foreigners and ordinary people.

Section 100 In a case where the nature of any juristic person who has acquired the land at the time when its condition is not under the provisions of Section 97 and Section 98 is subsequently subject to the provisions thereof, the provisions of Section 95 shall apply mutatis mutandis.

การกำหนดสิทธิในที่ดินของนิติบุคคลบางประเภท

  • (๑) บริษัทจำกัดหรือบริษัทมหาชนจำกัดที่มีหุ้นอันเป็นทุนจดทะเบียน ถือโดย คนต่างด้าวเกินกว่าร้อยละสี่สิบเก้าของทุนจดทะเบียน หรือผู้ถือหุ้นเป็นคนต่างด้าวเกินกว่า กึ่งจำนวนผู้ถือหุ้น แล้วแต่กรณี เพื่อประโยชน์แห่งหมวดนี้ บริษัทจำกัดใดออกใบหุ้นชนิดออกให้แก่ผู้ถือ ให้ถือว่าใบหุ้นนั้นคนต่างด้าวเป็นผู้ถือ
  • (๒) ห้างหุ้นส่วนจำกัด หรือห้างหุ้นส่วนสามัญที่จดทะเบียนแล้ว ที่มีคนต่างด้าว ลงหุ้นมีมูลค่าเกินกว่าร้อยละสี่สิบเก้าของทุนทั้งหมด หรือผู้เป็นหุ้นส่วนเป็นคนต่างด้าวเกินกว่า กึ่งจำนวนของผู้เป็นหุ้นส่วน แล้วแต่กรณี
  • (๓) สมาคมรวมทั้งสหกรณ์ที่มีสมาชิกเป็นคนต่างด้าวเกินกว่ากึ่งจำนวน หรือ ดำเนินกิจการเพื่อประโยชน์คนต่างด้าวโดยเฉพาะ หรือเป็นส่วนใหญ่
  • (๔) มูลนิธิที่มีวัตถุประสงค์เพื่อประโยชน์คนต่างด้าวโดยเฉพาะ หรือเป็นส่วนใหญ่
  • (๕) [ยกเลิก] *[ความใน (๑) และ (๒) ของมาตรา ๙๗ แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติฯ (ฉบับที่ ๖) พ.ศ. ๒๕๓๕ และความใน (๕) ยกเลิกโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๔๙ ลงวันที่ ๑๓ มกราคม พ.ศ. ๒๕๐๒]

มาตรา ๙๘ ในกรณีที่นิติบุคคลที่ระบุไว้ในมาตรา ๙๗ เข้าถือหุ้นหรือลงหุ้น แล้ว แต่กรณี ในนิติบุคคลอื่นตามนัยที่กล่าวในมาตรา ๙๗ ให้ถือว่านิติบุคคลอื่นนั้นเป็นคนต่างด้าว

มาตรา ๙๙ ในกรณีที่นิติบุคคลตามความในมาตรา ๙๗ หรือมาตรา ๙๘ จะได้มาหรือต้องจำหน่ายไปซึ่งสิทธิในที่ดิน ให้นำบทบัญญัติตามความในหมวด ๘ และหมวด ๑๐ มาใช้บังคับโดยอนุโลม และให้นิติบุคคลดังกล่าวมีหน้าที่และความรับผิดเช่นเดียวกับที่กำหนดไว้ สำหรับคนต่างด้าวและบุคคลทั่วไป

มาตรา ๑๐๐ นิติบุคคลใดได้มาซึ่งที่ดินในขณะที่ไม่ต้องด้วยบทบัญญัติของ มาตรา ๙๗ และมาตรา ๙๘ ถ้าภายหลังมีสภาพต้องด้วยบทบัญญัติในมาตรา ๙๗ หรือ มาตรา ๙๘ ให้นำบทบัญญัติมาตรา ๙๕ มาใช้บังคับโดยอนุโลม

continue full text land code act


The condominium act land also limits the rights of certain categories of Thai juristic persons with foreign ownership.

Section 19 Condominium Act

(Translation)

พระราชบัญญัติ อาคารชุด พ.ศ. 2522

(original Thai script)

Section 19 Foreigners and juristic persons regarded by law as foreign may hold ownership of an apartment if they are the following:

  • Foreigners permitted to have residence in the Kingdom under the Immigration law;
  • Foreigners permitted to enter into the Kingdom under the investment promotion law;
  • Juristic persons as provided in Section 97 and 98 of the Land Code and registered as juristic persons under Thai law;
  • Juristic persons which are foreign under the Announcement of the National Executive Council No.281 dated November 24 B.E. 2515 (similar definition as section 4 Foreign Business Act) and have obtained promotion certificate under investment promotion law;
  • Foreigners or juristic persons regarded by law as foreign who have brought in foreign currency into the Kingdom or withdraw money from Thai baht account of the person who have residence outside the Kingdom or withdraw money from a foreign currency account.

มาตรา 19 คนต่างด้าวและนิติบุคคลซึ่งกฎหมายถือว่าเป็นคนต่างด้าว อาจถือ กรรมสิทธิ์ในห้องชุดได้ ถ้าเป็นคนต่างด้าวและนิติบุคคล ดังต่อไปนี้

  1. คนต่างด้าวซึ่งได้รับอนุญาตให้มีถิ่นที่อยู่ในราชอาณาจักรตามกฎหมายว่าด้วย คนเข้าเมือง
  2. คนต่างด้าวซึ่งได้รับอนุญาตให้เข้ามาในราชอาณาจักรตามกฎหมายว่าด้วย การส่งเสริมการลงทุน
  3. นิติบุคคลตามที่กำหนดไว้ในมาตรา 97 และมาตรา 98 แห่งประมวลกฎหมาย ที่ดิน ซึ่งจดทะเบียนเป็นนิติบุคคลตามกฎหมายไทย
  4. นิติบุคคลซึ่งเป็นคนต่างด้าวตามประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ 281 ลงวันที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2515 และได้รับบัตรส่งเสริมการลงทุนตามกฎหมายว่าด้วยการส่งเสริมการ ลงทุน
  5. คนต่างด้าวหรือนิติบุคคลที่กฎหมายถือว่าเป็นคนต่างด้าวซึ่งนำเงินตรา ต่างประเทศเข้ามาในราชอาณาจักรหรือถอนเงินจากบัญชีเงินบาทของบุคคลที่มีถิ่นที่อยู่นอกประเทศ หรือถอนเงินจากบัญชีเงินฝากเงินตราต่างประเทศ

continue full text condominium act


Anti Thai shareholder nominee regulations

Thai Law Ganesha logoThe Thai government is currently restricting the illegal use of Thai companies by foreigners through land office and business registration procedures. Land office officials (and business registration officials) must now follow guidelines and procedures when confronted with a Thai company with any foreign shareholders involved or a foreign director authorized to sign or co-sign on behalf of the company. These procedures must prevent the illegal use of Thai nominee shareholders and front companies by foreigners.

A Thai limited company formed merely as a front for foreign property ownership is illegal and leads to unlawful foreign ownership.