Content and Headings Of A Thai Rental Agreement (Furnished House)
เนื้อหาและหัวข้อของสัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่งของไทย
A Thai rental agreement is a contract regulating the lease of residential property in Thailand. This furnished house agreement is designed for short-term rentals and repeated use. Below is a preview of parts of a bilingual (Thai–English) rental agreement for a furnished house. The main rental contract and terms of use do not have to be amended; only the 3 separate attachments contain the details that need to be completed. Download the full Thai–English rental agreement →
สัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่งในประเทศไทย เป็นสัญญาที่กำหนดเงื่อนไขการเช่าทรัพย์สินเพื่อการอยู่อาศัย โดยฉบับนี้เหมาะสำหรับการเช่าระยะสั้นและการใช้งานซ้ำ ด้านล่างนี้เป็น ตัวอย่างบางส่วน ของสัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่งสองภาษา (ไทย–อังกฤษ) โดยตัวสัญญาหลักและเงื่อนไขการใช้งานโดยทั่วไปไม่จำเป็นต้องแก้ไข แต่จะกรอกรายละเอียดในเอกสารแนบท้าย 3 ฉบับเป็นหลัก ดาวน์โหลดเอกสารฉบับเต็ม →
เอกสารตัวอย่างนี้มีไว้เพื่อประกอบความเข้าใจเท่านั้น ไม่ถือเป็นคำปรึกษากฎหมาย
สัญญาเช่าบ้าน (Preview)
Short-term Thai–English rental contract for a furnished house in Thailand. Available as an instant download.
สัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่ง (เพื่อการอยู่อาศัย) / Rental Agreement for a Furnished House
Thai–English Rental Agreement Template (Preview)
ตัวอย่างเอกสารสัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่ง ไทย–อังกฤษ (ส่วนหนึ่ง)
Download the Residential Rental Agreement
ดาวน์โหลดสัญญาเช่าบ้านพร้อมของตกแต่ง ไทย–อังกฤษ.
Download TemplateBY AND BETWEEN
This Rental Agreement is made at the place and on the day, month year set out in Annex A-1 by and between the person(s) as identified by Annex A-2 (“Tenant”) whose copy (ies) of passport(s)/ID card is/are attached hereto as Annex B and Mr./Mrs./Miss. ___ [ enter details ] ___ optional: represented by Mr./Mrs./Miss. ___ [enter details]___, the duly appointed attorney under the Power of Attorney dated ___[enter date] ___ (“Landlord”).
WHEREAS, the Landlord desires to rent to Tenant and Tenant desires to rent from Landlord the residential furnished house with address No. __/__ Moo. ___, [ enter address details ] _______ (the "Premises") in accordance with the terms and conditions hereinafter set forth.
Key Clauses (Preview)
The Annexes form part of this Agreement.
Clause 1: Premises, Term, Rent
1.1 Premises. The furnished house at the address in Annex A-2 (the “Premises”).
1.2 Term. From the start date in Annex A-4 to the end date in Annex A-5 (short fixed term).
1.3 Rent. Monthly amount and due date per Annex A-6. Landlord issues written invoice ≥ 3 days before each due date (email PDF permitted).
Clause 2: Payments
2.1 Currency & Method. Thai Baht (THB) via the method in Annex A-6 or as otherwise agreed in writing. Payment is effective when cleared to Landlord’s account (bank transfer) or upon cash with receipt. Bank-transfer proof constitutes sufficient evidence.
2.2 Late Payment. If unpaid [__] days after due date, Tenant pays late interest [__]%/month (pro-rated daily; not exceeding legal maximum) until paid.
2.3 WHT (if juristic person). Tenant remits withholding tax and delivers certificate within the statutory period.
Clause 3: Upfront Money & Deposit
3.1 Advance Rent. On signing, Tenant pays advance rent as stated in Annex A-7.
3.2 Security Deposit. On signing, Tenant places a Security Deposit per Annex A-8. Deposit is collateral, not last month’s rent unless agreed in writing.
Clause 4: Utilities (select one)
- ☐ All-inclusive. Rent includes all utilities.
- ☐ Tenant pays suppliers. Tenant pays directly per Annex A-9.
- ☐ Landlord bills at official tariff. Invoice = units × official unit price; invoice states meter reading and photo; payable by bank transfer within 7 days; invoice issued ≥ 3 days before due date; basis per Annex A-9.
- ☐ Partially included. Included: [________]; others per the above or Annex A-9.
Right to Inspect. Upon request, the Tenant is entitled to inspect the applicable utility tariffs and the calculation basis/methodology.
Note. If the Landlord is the billing party, official tariffs (no markup) must be used; the invoice must state the meter reading (with a photo) and be issued at least three (3) days before the due date.
Headings in the Full Agreement
Preview note: Clauses 5–15 are shown as headings only in this preview. The full version contains complete bilingual clauses, annexes, and signature pages.
โดยและระหว่าง
สัญญาเช่าบ้านฉบับนี้ได้ทำขึ้น ณ สถานที่และ วัน เดือน ปี ตามที่ระบุไว้ใน เอกสารแนบท้าย ก-1 โดยและระหว่างบุคคลตามที่ระบุใน เอกสารแนบท้าย ก-2 (“ผู้เช่า”) ซึ่งสำเนาหนังสือเดินทาง/ สำเนาบัตรประจำตัวประชาชนปรากฏตามเอกสารที่ได้แนบไว้ใน เอกสารแนบท้าย ข และ นาย/นาง/นางสาว ___ [ ไม่ได้ระบุ ] ___ โดย นาย/นาง/นางสาว___ [ ไม่ได้ระบุ ] ___ ผู้รับมอบอำนาจตามหนังสือมอบอำนาจฉบับลงวันที่ ___ [ ไม่ได้ระบุ ] ___ (“ผู้ให้เช่า”).
โดยที่ ผู้ให้เช่าประสงค์จะให้ผู้เช่าเช่าและผู้เช่าประสงค์จะเช่าจากผู้ให้เช่า เป็นบ้านพักอาศัยพร้อมของตกแต่ง บ้านเลขที่ __/__ หมู่ที่ __ ____ [ ไม่ได้ระบุ ] _____________ (“ทรัพย์สินที่เช่า”) ทั้งนี้ ตามบรรดาข้อตกลงและเงื่อนไข ดังต่อไปนี้
ตัวอย่างข้อสัญญา (ส่วนหนึ่ง)
เอกสารแนบท้ายเป็นส่วนหนึ่งของสัญญานี้
ข้อ ๑ ทรัพย์สิน ระยะเวลา ค่าเช่า
๑.๑ ทรัพย์สิน: บ้านพักอาศัยพร้อมเฟอร์นิเจอร์ตามที่อยู่ในเอกสารแนบท้าย ก-2 (“ทรัพย์สินที่เช่า”)
๑.๒ ระยะเวลา: ตั้งแต่วันเริ่มตาม ก-4 จนถึงวันสิ้นสุดตาม ก-5 (สัญญาระยะสั้นแบบกำหนดเวลา)
๑.๓ ค่าเช่า: จำนวนและกำหนดชำระตาม ก-6 ผู้ให้เช่าออกใบแจ้งหนี้เป็นลายลักษณ์อักษรล่วงหน้าอย่างน้อย 3 วัน (ส่งอีเมลไฟล์ PDF ได้)
ข้อ ๒ การชำระเงิน
๒.๑ สกุลเงินและวิธีชำระ: บาทไทย (THB) ตามวิธีใน ก-6 หรือที่ตกลงเป็นลายลักษณ์อักษร ถือว่าชำระเมื่อยอดเข้าบัญชีผู้ให้เช่า (โอน) หรือเมื่อชำระเงินสดพร้อมใบเสร็จ หลักฐานการโอนถือเป็นหลักฐานเพียงพอ
๒.๒ ค้างชำระ: หากค้างชำระเกิน [__] วัน ผู้เช่าชำระดอกเบี้ยล่าช้า [__]% ต่อเดือน (คำนวณรายวัน ไม่เกินอัตราสูงสุดตามกฎหมาย) จนกว่าจะชำระครบ
๒.๓ ภาษีหัก ณ ที่จ่าย (กรณีผู้เช่าเป็นนิติบุคคล): ผู้เช่าหักและนำส่ง พร้อมส่งมอบหนังสือรับรองภายในกำหนดกฎหมาย
ข้อ ๓ เงินล่วงหน้าและเงินประกัน
๓.๑ ค่าเช่าล่วงหน้า: ชำระตามจำนวนใน ก-7 ณ วันทำสัญญา
๓.๒ เงินประกัน: วางตามจำนวนใน ก-8 ใช้เป็นหลักประกัน มิใช่ค่าเช่าเดือนสุดท้าย เว้นแต่ตกลงเป็นลายลักษณ์อักษร
ข้อ ๔ ค่าสาธารณูปโภค (เลือกหนึ่ง)
- ☐ รวมทั้งหมด ค่าเช่ารวมค่าสาธารณูปโภคทั้งหมด
- ☐ ผู้เช่าชำระให้ผู้ให้บริการ ผู้เช่าชำระค่าสาธารณูปโภคโดยตรงแก่ผู้ให้บริการ (ตามเอกสารแนบท้าย ก-9)
- ☐ ผู้ให้เช่าเรียกเก็บตามอัตราทางการ ใบแจ้งหนี้ = จำนวนหน่วย × อัตราหน่วยทางการ (ไม่มีการบวกกำไร); ใบแจ้งหนี้ต้องระบุเลขมิเตอร์ (พร้อมรูปถ่ายประกอบ); ชำระโดยการโอนภายใน 7 วัน; ออกใบแจ้งหนี้ล่วงหน้าไม่น้อยกว่า 3 วันก่อนถึงกำหนดชำระ; หลักเกณฑ์ตามเอกสารแนบท้าย ก-9
- ☐ รวมบางส่วน รวมเฉพาะ: [_________] ส่วนที่เหลือเป็นไปตามตัวเลือกข้างต้นหรือเอกสารแนบท้าย ก-9
สิทธิตรวจสอบ: เมื่อผู้เช่าร้องขอ ผู้เช่ามีสิทธิตรวจสอบอัตราค่าบริการและหลักเกณฑ์การคำนวณค่าสาธารณูปโภคได้
หมายเหตุ: หากผู้ให้เช่าเป็นผู้เรียกเก็บ ต้องใช้อัตราทางการ (ไม่มีการบวกกำไร) ระบุเลขมิเตอร์และรูปถ่าย และออกใบแจ้งหนี้ล่วงหน้าไม่น้อยกว่า 3 วันก่อนถึงกำหนดชำระ
หัวข้อในสัญญาฉบับเต็ม
หมายเหตุสำหรับตัวอย่าง: ข้อ ๕–๑๕ แสดงเฉพาะ “หัวข้อ” ในหน้านี้ เอกสารฉบับเต็มมีรายละเอียดข้อสัญญาสองภาษา เอกสารแนบท้าย และหน้าลงนามครบถ้วน
สิ้นสุดตัวอย่างสัญญา – ดูเอกสารฉบับเต็มได้จากลิงก์ดาวน์โหลด
End of contract preview – download the full Thai–English agreement from the link above.
This template is not legal advice and does not replace consultation with a qualified lawyer in Thailand.
แบบสัญญานี้ไม่ถือเป็นคำปรึกษากฎหมาย และไม่สามารถใช้ทดแทนคำแนะนำจากทนายความที่มีใบอนุญาตในประเทศไทยได้
© 2026 ThaiContracts. All rights reserved.